-
1 беда на беду наскочила
nsaying. avere uscio il male, malanno e l'uscio ad dossoUniversale dizionario russo-italiano > беда на беду наскочила
-
2 беда
жmisfortune, неприятность troubleбыть в беде́ — to be in trouble
попа́сть в беду́ — to get into trouble, to meet with misfortune
вы́ручить кого-л из беды́ — to get sb out of trouble
- не беданакли́кать беду — to court disaster
- на беду
- на свою беду -
3 беда
беда́malfeliĉo, plago.* * *ж.desgracia f, infortunio m, desdicha f; atrenzo m (Лат. Ам.)попа́сть в беду́ — caer en desgracia
быть беде́! — ¡va a haber lío!
беда́ мне с ним — es una carga para mí
беда́ в том, что... — el mal consiste en...
не беда́! разг. — ¡no hay mal en ello!, ¡no importa!
не велика́ беда́ разг. — no es gran cosa; no tiene importancia
что за беда́! разг. — ¡por qué preocuparse!
на беду́... разг. — por desgracia, desgraciadamente
на мою́ (твою́ и т.д.) беду́ — para desgracia mía (tuya, etc.)
пря́мо беда́! — ¡qué pena!
••пришла́ беда́, отворя́й ворота́ погов. — una desgracia no viene nunca sola, un mal siempre llama a otro (nunca viene solo)
семь бед - оди́н отве́т погов. — siete pecados y una penitencia; arda Bayona
лиха́ беда́ нача́ло погов. — el comer y el rascar todo es (no quieren más que) emprezar
друзья́ познаю́тся в беде́ посл. — en la desgracia se conoce a los amigos
* * *ж.desgracia f, infortunio m, desdicha f; atrenzo m (Лат. Ам.)попа́сть в беду́ — caer en desgracia
быть беде́! — ¡va a haber lío!
беда́ мне с ним — es una carga para mí
беда́ в том, что... — el mal consiste en...
не беда́! разг. — ¡no hay mal en ello!, ¡no importa!
не велика́ беда́ разг. — no es gran cosa; no tiene importancia
что за беда́! разг. — ¡por qué preocuparse!
на беду́... разг. — por desgracia, desgraciadamente
на мою́ (твою́ и т.д.) беду́ — para desgracia mía (tuya, etc.)
пря́мо беда́! — ¡qué pena!
••пришла́ беда́, отворя́й ворота́ погов. — una desgracia no viene nunca sola, un mal siempre llama a otro (nunca viene solo)
семь бед - оди́н отве́т погов. — siete pecados y una penitencia; arda Bayona
лиха́ беда́ нача́ло погов. — el comer y el rascar todo es (no quieren más que) emprezar
друзья́ познаю́тся в беде́ посл. — en la desgracia se conoce a los amigos
* * *n1) gener. atrenzo (Лат. Ам.), contraventura, desdicha, desgracia, infortunio, malaventura, nublado, tramojo, mal2) amer. atrenzo -
4 беда
беда1. беда, несчастьеБедаш логалаш попасть в беду.
Кок ӧрдыжлужо айманен. Тиде беда огыл, тудо рвезе еҥ, иктаж тылзе гыч тӧрлана. С. Чавайн. Повреждены два ребра. Это не беда, человек он молодой, через месяц-другой выздоровеет.
2. нар. ОченьБеда кугу очень большой;
беда виян очень сильный.
Ожно тудым (пазарым) беда сай эртареныт. В. Косоротов. Прежде базары устраивали очень хорошо
-
5 беда
disgrazia ж., guaio м.беда в том, что... — il guaio è che...
что за беда, если... — che male c'è se...
* * *ж.1) (= несчастье) disgrazia, sciaguraслучилась беда́ — è successa una disgrazia
помочь, не оставить в беде — aiutare uno a tirarsi fuori dai guai
беда́ мне с ним разг. — lui mi fa penare
2) сказ.беда́ сколько прост. — un sacco, una caterva
людей там - беда́ было (сколько)! — c'era una caterva di persone
•- беда как...••просто беда́!; беда́ да и только! разг. — peggio di così si muore!
на беду, на ту беду разг. — per disgrazia...; per colmo di sventura...
на свою беду... разг. — per sua disgrazia...
не беда́ (...) разг. — non fa niente (...), niente di male (se...)
не велика беда́! что за беда́!; эка беда́! разг. — niente di male!; non casca il mondo!
велика беда́! — non importa!; niente di grave; si figuri! figurati! ( при обращении на ты)
беда́ (никогда) не приходит (не ходит) одна; пришла беда́ - отворяй ворота — le disgrazie non vengono mai sole
лиха беда́ начало — см. начало
* * *n1) gener. malanno, malestro, burrasca, calamita, colpaccio, disastro, disdetta, disgrazia, guaio, iattura, infortunio, malaventura, male, maledizione, miseria, sciagura, sinistro, stemperona, sventura2) colloq. magagna, magagnilaf3) liter. batosta, bussata, picchiata, rovescio, tribolo -
6 беда
ж.1) ( несчастье) misfortune, troubleв беде́ — in trouble
попа́сть в беду́ — get into trouble; come to grief идиом.
помо́чь кому́-л в беде́ — help smb out
быть беде́! — look out for trouble!, there's trouble brewing!
2) предик.(про́сто) беда́! — it's a bad job!
беда́ (не) в том, что — the trouble is (not) that
в чём беда́? — where's the harm?
в то́м-то и беда́ — that's just the trouble
беда́ мне с ним разг. — ≈ he is giving me a great deal of trouble; he is nothing but trouble
••на беду́ — unfortunately
как на беду́ — as ill luck would have it
накли́кать беду́ — court disaster
что за беда́? — what does it matter?, so what?
не беда́ — it doesn't matter
не велика́ беда́ — that's no great tragedy
лиха́ беда́ нача́ло посл. — ≈ well begun is half done; starting is half the battle
пришла́ беда́ - отворя́й ворота́ посл. — misfortunes never come singly; ≈ it never rains but it pours
семь бед - оди́н отве́т посл. — ≈ as well be hanged for a sheep as for a lamb; in for a penny, in for a pound
беда́, коль пироги́ начнёт печи́ сапо́жник — ≈ let the cobbler stick to his last
чужу́ю беду́ рука́ми разведу́, к свое́й ума́ не приложу́ посл. — other people's misfortunes are easy to endure, not our own
-
7 беда
[bedá] f. (pl. беды)1.1) guaio (m.), sciagura, disgraziaпопасть в беду: он попал в беду — gli è capitata una disgrazia
2) pred.:"К воскресенью рассказ не успеет, но это не беда, читатели не расстроятся" (А. Чехов) — "Il racconto non sarà pronto per domenica, ma non importa, i lettori non se la prenderanno" (A. Čechov)
2.◆"Тут же на беду поднялся ветер" (Л. Толстой) — "Per nostra sfortuna subito dopo si alzò il vento" (L. Tolstoj)
беда в том, что... — il guaio è che
3.◇пришла беда, отворяй ворота — le disgrazie non vengono mai sole
-
8 беда
ж.1. misfortune, troubleбыть беде! — look out for trouble!, there's trouble brewing!
попасть в беду — get* into trouble; come* to grief идиом.
помочь кому-л. в беде — help smb. out
2. предик.:беда (не) в том, что — the trouble is (not) that
беда мне с ним разг. — he is giving me a great deal of trouble; he is nothing but trouble
♢
на беду — unfortunatelyчто за беда? — what does it matter?, so what?
пришла беда — отворяй ворота посл. — misfortunes never come singly; it never rains but it pours
семь бед — один ответ посл. — as well be hanged for a sheep as for a lamb; in for a penny, in for a pound
беда, коль пироги начнёт печи сапожник — let the cobbler stick to his last
-
9 беда
-
10 беда
1. жен.1) ( несчастье)misfortune, disaster, mischief, calamity- пахнет бедойпокидать в беде — ditch разг.
- попадать в беду2) (затруднение, беспокойство)••беда (никогда) не приходит одна — troubles never come singly; it never rains but it pours; when it rains, it pours
пришла беда - отворяй ворота — troubles never come singly; it never rains but it pours; when it rains, it pours
- как на бедусемь бед - один ответ — as well be hanged for a sheep as for a lamb; in for a penny, in for a pound
- на беду
- не беда
- что за беда? 2. предик.(беда!) -
11 беда
f (33; pl. st.) Not, Unheil n, Elend n; wehe ( Д D); не беда F macht nichts; что за беда? F was schadet es?; F что за беда! od. велика беда! das ist halb so schlimm!; вот так беда F das ist ja schlimm!; в том-то и беда F das ist ja eben das Schlimme; беда мне с ним F ich habe meine liebe Not mit ihm; (как) на беду F unglücklicherweise; беда (как) P furchtbar, jede Menge; пришла беда - отворяй ворота Spr. ein Unglück kommt selten allein* * *беда́ f (pl. st.) Not, Unheil n, Elend n; wehe (Д D);не беда́ fam macht nichts;что за беда́? fam was schadet es?;вот так беда́ fam das ist ja schlimm!;в то́м-то и беда́ fam das ist ja eben das Schlimme;беда́ мне с ним fam ich habe meine liebe Not mit ihm;(как) на беду́ fam unglücklicherweise;беда́ (как) pop furchtbar, jede Menge;пришла́ беда́ – отворя́й ворота́ Spr. ein Unglück kommt selten allein* * *бед|а́<-ы́>ж Unglück nt, Elend ntбеда́ в том, что... das Schlimme ist, dass...не беда́ das ist nicht so schlimmлиха́ беда́ нача́ло aller Anfang ist schwerбеда́ как разг sehrбеда́ ско́лько разг schrecklich viel* * *n1) gener. Desaster, Jammer, Misere, Mühe, Not, Unglück, Elend, Unheil2) fr. Malheur, Mallür3) obs. Kalamität, Ungemach4) avunc. Schlamassel5) pompous. Übel -
12 беда
1. calamity2. misfortune; disaster; mischief; matter; trouble; unluckily; awfullyбеда коренится в … — the trouble is seated in …
попал в беду; попавший в беду — got into trouble
быть в беде — to be in trouble, to have trouble
3. troubleпредчувствие беды; — a scent of trouble
Синонимический ряд:несчастье (сущ.) бедствие; горе; горесть; драма; злоключение; злополучие; лихо; напасть; несчастье; трагедия; удар судьбыАнтонимический ряд: -
13 беда
malheur mне беда! — ça ne fait rien!, c'est pas grave!
* * *ж.malheur mпопа́сть в беду — tomber (ê.) dans le malheur
беда́ мне с ним разг. — прибл. il m'en donne du fil à retordre
беда́ в том, что... — le malheur (c')est que...
беда́ в том, что (у меня́ нет вре́мени и т.п.) — malheureusement (je n'ai pas le temps, etc.)
беда́ как... ( очень) разг. — ça va mal quand...
(э́то) не беда́ ( ничего) разг. — il n'y a pas de mal à ça, ça ne fait rien
(э́то) не велика́ беда́ — il n'y a pas grand mal
что за беда́! (ну так что ж!) разг. — le grand malheur!
на (ту) беду́ ( к несчастью) разг. — la malchance voulut que...
лиха́ беда́ нача́ло погов. — прибл. il n'y a que le premier pas qui coûte
* * *n1) gener. détresse, infortune, mal, malheur, misère, souci, événement pénible2) colloq. catastrophe3) obs. inconvénient, dam4) liter. orage5) argo. tabac -
14 беда
1. жбәлә, ҡаза, бәлә-ҡаза2. ж в знач. сказ.бик ҡыйын (ауыр)3. ж в знач. сказ.; прост.бик күп, ифрат күп, иҫ киткес күпне велика беда — артыҡ зыян юҡ, бошонорлоҡ түгел
на беду — бәхетһеҙлеккә ҡаршы, бәләгә ҡаршы
-
15 беда
bela,dert,felaket* * *жпопа́сть в беду́ — belaya çatmak; başı derde / belaya girmek
принести́ кому-л. бе́ды — birinin başına belalar getirmek
••беда́, е́сли... —...sa felaket!
беда́ (мне) с э́тим ребёнком! — çocuk değil baş belası!
не беда́! — zararı yok
как на беду́ — belaya bak ki
пришла́ беда́ - отворя́й ворота́ — погов. bela geldi mi üst üste gelir
-
16 беда
бяда; ліха; навала* * *беда в том, что
— бяда ў тым, штобеда как…
— страх (жах) як…на беду (мою, твою, свою и т.п.)
— на бяду (маю, тваю, сваю и т.п.)— на няшчасце, як на тое ліха— не вялікая бяда, малы клопат -
17 беда
pech \бедаje van [pehh] hiba nem az a \беда• baj* * *жпопа́сть в беду́ — bajba kerülni
на мою́ беду́ — а) sajnos б) pechemre
не беда́! — sebaj!
-
18 беда
жtrouble [trʌbl]; ( несчастье) misfortune- не беда!беда́ в том, что... — the trouble is that...
- как на беду
- накликать беду
- лиха беда начало -
19 беда
беда коренится в … — the trouble is seated in …
попал в беду; попавший в беду — got into trouble
быть в беде — to be in trouble, to have trouble
-
20 беда
f (33; pl. st.) Not, Unheil n, Elend n; wehe ( Д D); не беда F macht nichts; что за беда? F was schadet es?; F что за беда! od. велика беда! das ist halb so schlimm!; вот так беда F das ist ja schlimm!; в том-то и беда F das ist ja eben das Schlimme; беда мне с ним F ich habe meine liebe Not mit ihm; (как) на беду F unglücklicherweise; беда (как) P furchtbar, jede Menge; пришла беда - отворяй ворота Spr. ein Unglück kommt selten allein
См. также в других словарях:
Беда на беду. — Беда не живет одна. Беда на беду. См. ГОРЕ ОБИДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Беда на беду идет. — Беда беду накликает. Беда на беду идет. См. ГОРЕ ОБИДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Беда бедой беду затыкает. — Беда бедой беду затыкает. См. ГОРЕ ОБИДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Беда едет, беду везет, а третья погоняет. — Беда едет, беду везет, а третья погоняет. См. ГОРЕ ОБИДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Беда на беду набежала. — (наскочила). См. ГОРЕ ОБИДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Лиха беда одну беду нажить, другая сама придет. — Лиха беда одну беду нажить, другая сама придет. См. ГОРЕ ОБИДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
БЕДА — жен. или бедство, бедствие ср. бедень жен., вят. несчастный случай, несчастие; происшествие, приключение злыдарное, гибельное, несущее вред, убыток, горе. Бедишка, бедушка, бедушечка умалит. Придет (пойдет) беда, растворяй ворота. Не беда, что во … Толковый словарь Даля
беда — Горе, бедствие, бездолье, гроза, злополучие, катастрофа, несчастье, напасть, невзгода, невзгодье, безвременье, неприятность, злоключение, неудача, затруднение, испытание, пагуба. Стряслась беда. Бог посетил. Их постигло несчастье. Из огня да в… … Словарь синонимов
беда беду родит — (а третья и сама прибежит) Лиха беда одну беду нажить, другая сама придет. Ср. Одна беда всегда другую накликает. Крылов. Два голубя. Ср. Ein Unglück kommt dem ändern auf die Fersen. One misfortune comes on the neck of another. Un malheur amène… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Беда беду накликает. — см. Беда на беду идет … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Беда не живет одна. — см. Беда на беду … В.И. Даль. Пословицы русского народа